Translate

mardi 11 mars 2014

Nouveauté partition - Bruno Rossignol - La fin dau monde, Oratorio en occitan limousin


Bruno Rossignol

La fin dau monde

Oratorio en occitan limousin

pour solistes, choeur et orchestre

 

texte de Jean-Yves Agard

traduction en occitan limousin de Patrick Ratineaud


http://www.editions-delatour.com/fr/solistes-et-orchestre/2274-la-fin-dau-monde-oratorio-en-occitan-limousin-conducteur-9790232109619.html
Cliquez sur l'image pour prévisualiser la partition
Click on the image to preview the score



Le texte de "La fin dau monde" aborde essentiellement le thème de la transmission. On y découvre une soirée familiale en Périgord Vert, le soir de la grande tempête de 1999 . Alors que le réveillon se prépare paisiblement au sein de la famille, la tempête, personnifiée sous la forme du diable "châtieur", va reprendre son dû, de manière extrêmement violente.
Le texte est en Occitan contemporain, une langue qui est, elle-même, en danger de disparition. Ainsi, la tempête de 1999 est proposée comme allégorie d'instrument de destruction culturelle dans les esprits et les paysages… D'une "fin du monde" éponyme, le conte suggère de réveiller quelques consciences afin d'éviter la fin "d'un" monde.
L’œuvre musicale se découpe en 17 tableaux et met en jeu 1 récitant, une mezzo-soprano, un chœur d’enfants, un chœur d’adultes et un orchestre symphonique, souvent réduit à une instrumentation qui inclut une vielle à roue et un riche instrumentarium de percussions.








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus
2) Si vous avez un compte, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez saisir votre nom ou pseudo par Nom/URL
3) Vous pouvez, en cliquant sur le lien S'abonner par e-mail, être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquer sur Publier enfin.

Le message sera alors publié.