Berceau de mon cœur
Kavell ma c'halon
Váimmu vuohttume
Matyas Le Brun
Matyas Le Brun
Sara Margrethe Oskal
Livre de poésie en Français, Breton et Sámi
cliquez sur l'image
Sara Margrethe Oskal
Livre de poésie en Français, Breton et Sámi
Ce livre est un fragment d’aurore boréale
En
2008, la poétesse Sámi Sara Margrethe Oskal et le photographe Breton
Matyas Le Brun se rencontrent. C’est en 2010 qu’ils décident, à
l’occasion du Salon du Livre de Paris - sur la thématique des pays
nordiques - de réunir leur travail : Sara Margrethe écrit sur son
peuple avec une vision charnelle et vécue, alors que Matyas porte un
regard extérieur sur la culture et la terre des Sámis.
Présenté
par l’Ambassade de Norvège à La Maison Des Cultures du Monde de Paris
en 2010, puis en performance en Bretagne en 2012, Sara et Matyas
défendent un projet en forme de pont. Car, bien qu’écrit d’un point de
vue Sámi, les poèmes sont universels : les humains sont décrit dans
leur fragilité et leur difficulté à être eux-mêmes, touchant leur
part d’irrationnel, de subtil, d’incompréhensible.
C’est
également de guérison dont il s’agit : celle d’une hégémonie
culturelle aux répercussions conséquentes, qui nous rappellent qu’il y
a ici une place pour chacun. Enfants de la Terre, nous sommes tous un
fragment d’étoile dont l’âme prend source dans le berceau du cœur.
Livre de poésie trilingue en Français, Breton et Sámi
OUVRAGE PUBLIÉ AVEC LE CONCOURS DU CNL
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Pour vous aider à publier votre commentaire, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus
2) Si vous avez un compte, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez saisir votre nom ou pseudo par Nom/URL
3) Vous pouvez, en cliquant sur le lien S'abonner par e-mail, être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquer sur Publier enfin.
Le message sera alors publié.