Chants d'un compagnon errant
Lieder eines fahrenden Gesellen
pour orgue / for organ
Gustav Mahler
arrangement de/by Paul Sterne
click the image
Cette transcription des Chants d’un
compagnon errant (Lieder eines fahrenden Gesellen ) a été pensée pour
un instrument symphonique de 3 claviers.
Les registrations indiquées au cours de la partition suggèrent une atmosphère générale, sans revêtir forcément un caractère obligatoire. L’organiste pourra, selon les possibilités sonores de l’instrument pratiqué, son esthétique, et également selon sa propre sensibilité, ajuster ses propres timbres, en respectant toutefois le caractère demandé.
Chaque Lied a été pensé à la manière d’un véritable prélude de choral pour orgue, chacun prenant une forme différente : choral orné, choral en trio, toccata, choral à 4 voix. L’organiste interprète se gardera donc de faire l’erreur de « faire ressembler » la transcription à l’œuvre originale et notamment en y ajoutant des éléments autres que ceux déjà écrits. En effet, essayer avec un orgue de se rapprocher de l’orchestre ou de la voix humaine serait d’une lourdeur inutile. Les choix qui ont été faits permettent de jouer une pièce pour orgue, écrite pour l’organiste. On évitera donc, notamment par le choix de la registration, les phrasés, de se rapprocher à tout prix de la version originale, mais plutôt de rester dans le caractère propre à la littérature d’orgue.
Les registrations indiquées au cours de la partition suggèrent une atmosphère générale, sans revêtir forcément un caractère obligatoire. L’organiste pourra, selon les possibilités sonores de l’instrument pratiqué, son esthétique, et également selon sa propre sensibilité, ajuster ses propres timbres, en respectant toutefois le caractère demandé.
Chaque Lied a été pensé à la manière d’un véritable prélude de choral pour orgue, chacun prenant une forme différente : choral orné, choral en trio, toccata, choral à 4 voix. L’organiste interprète se gardera donc de faire l’erreur de « faire ressembler » la transcription à l’œuvre originale et notamment en y ajoutant des éléments autres que ceux déjà écrits. En effet, essayer avec un orgue de se rapprocher de l’orchestre ou de la voix humaine serait d’une lourdeur inutile. Les choix qui ont été faits permettent de jouer une pièce pour orgue, écrite pour l’organiste. On évitera donc, notamment par le choix de la registration, les phrasés, de se rapprocher à tout prix de la version originale, mais plutôt de rester dans le caractère propre à la littérature d’orgue.
1- Wenn mein Schatz Hochzeit macht. (4’15”)
2- Ging heut’ Morgen übers Feld (4’30”)
3- Ich hab’ ein glühend Messer (3’30”)
4- Die zwei blauen Augen (5’45”)
2- Ging heut’ Morgen übers Feld (4’30”)
3- Ich hab’ ein glühend Messer (3’30”)
4- Die zwei blauen Augen (5’45”)
This transcription of the Songs of a
wayfarer (Lieder eines fahrenden Gesellen ) has been conceived for a 3
keyboards symphonic instrument.
The registrations specified throughout the score suggest a general atmosphere without necessarily become obligatory. The organist may, depending on the sonic possibilities of the instrument played, its esthetic, and also according to his own sensibility, adjust his own tones, respecting however the character required.
Each Lied was processed in the manner of an organ chorale prelude, each taking a different form : ornamented, trio, toccata and 4-parts chorale. The organist interpreter careful not to make the mistake to make the transcription “look like” the original work, especially by adding some elements other than those already written. In fact, try with an organ to get closer to the orchestra or to the human voice would be an unnecessary heaviness. Choices that have been made can play a piece for organ, written for the organist. Therefore be avoided, especially by the choice of registration and phrasing, to get closer to the original necessarily, but rather stay in character to the organ literature.
The registrations specified throughout the score suggest a general atmosphere without necessarily become obligatory. The organist may, depending on the sonic possibilities of the instrument played, its esthetic, and also according to his own sensibility, adjust his own tones, respecting however the character required.
Each Lied was processed in the manner of an organ chorale prelude, each taking a different form : ornamented, trio, toccata and 4-parts chorale. The organist interpreter careful not to make the mistake to make the transcription “look like” the original work, especially by adding some elements other than those already written. In fact, try with an organ to get closer to the orchestra or to the human voice would be an unnecessary heaviness. Choices that have been made can play a piece for organ, written for the organist. Therefore be avoided, especially by the choice of registration and phrasing, to get closer to the original necessarily, but rather stay in character to the organ literature.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Pour vous aider à publier votre commentaire, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus
2) Si vous avez un compte, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez saisir votre nom ou pseudo par Nom/URL
3) Vous pouvez, en cliquant sur le lien S'abonner par e-mail, être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquer sur Publier enfin.
Le message sera alors publié.